河南翻译网 - 伟德国际app
欢迎光临伟德国际app
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们 | English
当前位置:主页>全真试题>
高级伟德国际首页伟德国际app部分讲评(01年3月考题)(2)
来源:  作者:本站

  TRANSLATIONS TEST (2) (30 minutes)

  Directions: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

  长期以来,科学与艺术之间的关系一直是剃头担子一头热:科学热恋着艺术,艺术却拒科学与千里之外。

  许多大科学家一生钟爱艺术,且懂艺术,从中汲取养料,善养浩然之气,或得到人生最大安慰。相反,热爱自然科学并且理解工程技术的文学艺术家真可谓凤毛麟角。

  艺术家对自然科学望而生畏,敬而远之,原因之一是里面有一大堆高深的数学公式。其实,撇开数学,绕过那一大堆公式,一门学科的基本思想还是可以被我们理解和欣赏的。这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。

  分析:

  ① 长期以来,科学与艺术之间的关系一直是剃头担子一头热:科学热恋着艺术,艺术却拒科学与千里之外。

  译文: For a long time, the relationship between science and art has been that of partial /one-sided enthusiasm. That is, science is passionately in love with art while art is arrogant and unapproachable to science/ gives science the cold shoulder/keeps away from science.

  考点: 转性译法:动词 → 名词 热恋着 →passionately in love with

  俗语的伟德国际app

  ② 许多大科学家一生钟爱艺术,且懂艺术,从中汲取养料,善养浩然之气,或得到人生最大安慰。

  译文: Many great scientists love art fondly and cherish it//cherish and appreciate art, from which they derive rich nourishment so as to cultivate their noble spirit/loftiness/moral force or get the greatest comfort from life.

  考点: 断句译法

  定语从句的译法:省略法

  表示“熟练”的讲法: be good at / proficient, skilled, expert, masterly, adept, adroit, versed, practised, accomplished in

  ③ 相反,(热爱自然科学并且理解工程技术的)文学艺术家真可谓凤毛麟角。

  译文: Conversely/On the contrary, a literary artist who loves natural science and understands engineering technology is regarded as a rarity of rarities.

  考点: 定语从句的伟德国际app:前置法

  ④ 艺术家对自然科学望而生畏,敬而远之,原因之一是里面有一大堆高深的数学公式。

  译文: One of the reasons why artists stand in awe// are filled with awe before natural science and keep respectfully aloof from it lies in a lot of abstruse/ambiguous mathematical formulas in natural science.

  考点: 定语从句的伟德国际app

  意译:一大堆 → a lot of> a huge stack

  “高深的”: abstract, ambiguous, obscure, recondite, vague, esoteric, arcane, occult, mysterious, perplexing, incomprehensible, unfathomable, profound, remote, subtle 黑体为正反译法的反译
上一页12 下一页

免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。