语言差异与文化差异(七) - 河南翻译网
欢迎光临河南伟德国际app网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们 | English
当前位置:主页>伟德国际app理论>
语言差异与文化差异(七)
来源:  作者:本站

“不要叫奶奶。就叫我阿姨好了。”
“那太没有礼貌了。您比我年纪大多了。”
美国妇女脸红了,笑笑说:“就叫我阿姨吧。我喜欢这样”。
为什么美国妇女在这种场合会感到尬尴呢?因为中国人和美国人对待年龄问题的态度不同。
对大多数英国人和美国人来说,打听陌生入或不大熟悉的人的年龄是不得体的。此外,收入多少、是否已婚、政治倾向、宗教信仰等,除非对方表示不大意,这些情况也不宜过问,否则就是失礼。
因此,同讲英语的外国人谈话时,应避免提下列问题,尽管中国人不认为这样做有什么不妥。
How old are you?(你多大年纪?)
What’s your age?(你多大年纪?)
How much do you make?(你挣多少钱?)
What’s your income?(你的收入是多少)
How much did that dress cost you?(你的连衣裙花多少钱买的?)
How much did you pay for that car?(你的汽车是多少钱买的?)
Are you married or single?(你结婚了吗?)
How come you’re still single?(你怎么还没结婚呢?)
So you’re divorced.What was the reason?Couldn’t you two get along?(唉,你离婚了。什么原因呢?两人合不来吗?)
Are you a Republican or a Democrat, 你是共和党人还是民主党人?)
Why did you vote for——(你为什么投……的票?)
DO you go t0 Church?(你信教吗?)
What’s your religion?(你信什么教?)
Are you Catholic?(你信天主教吗?)
如必须了解这类情况,可以在提问前说明理由。例如,在旅馆里、在医院里或者在填写表格的时候,可以这样说:
“为了登记,我要了解一些情况,您能告诉我您的——(年龄、是否已婚等)吗?”
“这些人想了解您的情况,您能告诉我——吗?”
有时,我们想了解别人的情况,并非出于好奇,也不是为了登记注册,而是想知道怎样对待他,怎样和他相处,这时应处理得比较得体,可以先谈谈自己的情况,然后再引对方谈出他的情况,这样做往往会得到预期的结果。如采用以下方式:
“我结婚了,我们有一个孩子,是女儿。全家相处得很融洽,可我觉得跟妻子和女儿在一起的时间太少,有时真不知道该怎么办……”
对方可能会接下去说:“我也有同样的问题。我的孩子们常抱怨说……”
这样就可以知道他已经结婚,有孩子。
如果想知道别人的政治观点,可以用一种比较随便的态度一般地谈起来:
“最近报上有不少关于美国总统选举的报道,我觉得很有意思,可有时又有点搞不清楚,特别是我听说美国人不大关心政治。我也许想错了.
上一页 1 2 34 下一页
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。